精品一区二区中文字幕,色偷偷91综合久久噜噜噜,亚洲欧美日韩国产另类丝瓜,大陆精大陆国产国语精品久久

<xmp id="tuvdy">
  • <u id="tuvdy"></u>

  • <progress id="tuvdy"></progress>
    <var id="tuvdy"><track id="tuvdy"><ins id="tuvdy"></ins></track></var>
    1. <u id="tuvdy"><small id="tuvdy"></small></u>
      位置: 首頁 > 博文精選 > 正文
      我也來說說日本人的道歉
      2010-09-02 09:32:45

      日本旅行部門忠告出國旅行者的原因,據(jù)說是不要讓人家理解成你真的做錯(cuò)了什么,需要負(fù)有責(zé)任了。有責(zé)任,當(dāng)然就要承擔(dān),這種承擔(dān),在日本文化中屬于“義理(ぎり)”范疇。魯思·本尼迪克特在她的《菊與刀》里,將日本人的“義理”跟“義務(wù)”做了比較:同樣是有著不可推卸的責(zé)任,“義務(wù)”指的是對(duì)其骨肉近親骨肉或者對(duì)代表其祖國、生活方式、愛國精神的最高統(tǒng)治者所應(yīng)盡的責(zé)任,是理所當(dāng)然應(yīng)該履行的。而“義理”則不同,承擔(dān)“義理”上的責(zé)任,并非出于心愿,是迫不得已的,比如接受了太多人家的好處。

      跟日本人打交道的人,總會(huì)有日本人吝嗇的印象,送的禮輕得令人難以置信。我父親曾接待過來訪的日本客人,禮物送上來,包得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí),打開一層,是包裝紙,再打開一層,還是包裝紙,打開了若干層,才終見廬山真面目:一把扇子。雖然那扇子做工無比精巧,但畢竟只是一把扇子。可真是禮輕情意重?。 岸Y輕情意重”這種說法,雖是我們中國人創(chuàng)造的,但并沒在我們這里落實(shí)到行動(dòng)上。甚至當(dāng)我們這么說時(shí),往往含有調(diào)侃的意味。我們習(xí)慣于送厚禮,禮的厚薄,代表著情意的深淺。張藝謀搞的奧運(yùn)開幕式,禮多重啊,重得像老農(nóng)民接待客人。而日本人是極忌諱送厚禮的,這會(huì)讓對(duì)方感到不堪重負(fù),覺得你給他添了麻煩。他們不喜歡隨便受恩而背上人情債,回恩于對(duì)方,也不超出受恩的程度。假如超出了,會(huì)被認(rèn)為讓對(duì)方承擔(dān)了“賺禮”的責(zé)任。

      這樣看來,日本人是很有責(zé)任感了?似乎又未必。因?yàn)椤傲x理”是迫不得已承擔(dān)的,于是就生出了躲避。比如對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)道歉就是一例。戰(zhàn)爭(zhēng)被審判了,罪惡被公之于眾了,中國韓國等老是喊著要道歉,不能不道歉,怎么辦?就道歉吧。在我印象里,近二十年來,幾乎所有日本首相上任,都對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)表示過謝罪;英國人則統(tǒng)計(jì):日本人在各種國際場(chǎng)合公開向中國道歉了17次。一方面道歉,一方面又做出不同的事情,發(fā)出不同的言論,怎么理解?其實(shí)此道歉非彼道歉。哪怕是用上極鄭重的“申し訳ありません”,也未必是中國人所理解的“謝罪”。日本語最大的特點(diǎn)就是曖昧,看似說著這回事,實(shí)際上指的是那回事。

      在一個(gè)“中日戰(zhàn)爭(zhēng)”問題的討論會(huì)的“二次會(huì)”,也就是會(huì)后在小酒館喝酒再聚會(huì),幾杯酒落肚,這些專家學(xué)者就口無遮攔起來。

      上一頁 [1] [2] [3] [4] 下一頁

      相關(guān)新聞
      矜持如旗袍,卻露出了腿
      呼喚中國式“自行車之都”
      人千萬不要活得像個(gè)人質(zhì)
      獎(jiǎng)項(xiàng)盛行加劇社會(huì)信任危機(jī)